王鹤棣主演的偶像剧《》喜提新名字——“奉耀祖”。顾名思义,这是个被寄予光宗耀祖厚望的“男宝”。
有“耀祖”自然就有“招娣”,同一个平台出品的《猎罪图鉴》无奈成了“招娣”。据说为了给“耀祖”让热度,“招娣”还停播了几天。
对这部剧寄予厚望的还有主演王鹤棣,他居然在自己的演唱会上“聚众看剧”。
然而,这位“耀祖”似乎并没有达到预期的效果,反而遭遇了很多差评,至今也没有放出豆瓣评分。
每部男频小说改编的电视剧都想成为下一个《》,可到如今,却还没有一部能达到《庆余年》的热度。而《庆余年》也只能说是够热度,谈不上经典。
这不免让我想到一个问题,为什么男频小说改编的电视剧都不太灵?
槽多无口
YIQIYINGCHUANG
《大奉打更人》这部剧的槽点确实有点儿多,有些是原著里带来的,有些是编剧改出来的。
开局第一个案子税银案,许七安破案的关键是时间——“广南街距离南城门足有三十里,以驽马的脚力,沿途要经过四个闹市,卯时二刻进城,不可能在辰时一刻抵达广南街。”
问题出在哪儿呢?在于许七安穿越过来并没有原主之前的记忆。一个连自己二叔都不记得的人,怎么知道广南街距离南城门有三十里呢?
这个就是改编带来的问题,因为原著里男主穿越过来是有原主记忆的。而电视剧里被设定成没有记忆,这画蛇添足的一笔,反倒成了故事里的bug。
原著也有自身的问题,比如许七安用现代化学手段提炼金属钠,也就是假税银,结果把司天监的一众术士唬的一愣一愣的,把许七安奉为炼金术奇才。
于是问题来了,既然司天监的理工男们都提炼不出金属钠,那一车一车的假税银又是谁弄出来的呢?还有别的穿越者?
然后当许七安想要在科技制造这一块大显身手时,发现司天监把水泥、火枪、镜子全都给造出来了,把所有致富路都堵死了。
于是问题又来了,都能制造出镜子和火枪了,却提炼不出金属钠,这给人一种点歪了科技点的感觉。类似于阿兹台克人天文学异常发达,却没有发明出车轮子。
科技的问题可能观众还不太敏感,那么文学的问题就更明显了。
搬运李杜苏辛的诗词来人前显圣,这是穿越小说里的老桥段。但是到了《大奉打更人》里,连劝学诗都要许七安“创作”,这就有点儿侮辱古人智商了。
别忘了这还是部架空小说,一个绵延数千年的文明,愣是没有诞生属于自己的文学天才。许七安随便念两句诗就让几个大儒疯抢,这让人情何以堪?
各种逻辑不通再加上演员夸张的表演,就让整部剧看上去十分“低幼”,看得我心情很平静,甚至感觉有点吵闹。
但有一点,《大奉打更人》这部小说的确是起点中文网的大热作品,当年连载时是最快达到十万均订、起点仙侠第一本十万均订的作品。怎么改编成电视剧就不行了呢?问题出在哪里?
“精髓”都不能拍
YIQIYINGCHUANG
要回答这个问题,就得先了解《大奉打更人》是一部什么样的小说。
为了搞清楚这一点,我特意去看了这部小说,看后恍然大悟,电视剧里拍出来的这些东西根本不是小说的“精髓”所在,而小说的“精髓”电视剧拍不出来。
《大奉打更人》就是一本为男性读者量身打造的爽文小说,男性读者喜闻乐见的桥段统统收纳其中:官场权斗、王朝争霸、屌丝逆袭、装x打脸……应有尽有。
这还没完,《大奉打更人》真正的“精髓”在于,这是一本“后宫文”,到最后,几乎所有出场的重要女性角色,什么临安、怀庆、采薇、妙真、浮香、王妃……统统归许七安所有。
这还没完,整部小说从头到尾,许七安嘴里的黄段子就没断过,我就没见过黄段子写的这么丰富多彩的作者。
想想看,这样的小说有几个看网络小说的男读者挡得住?挡得住的也就脱离这个低级趣味了不是?
但是,这样的桥段这样的台词,电视剧能拍吗?敢拍吗?别说过不了审查,就算过了也得被观众骂个狗血喷头。
据我观察,能把后宫文堂而皇之搬上荧屏的,也就是金庸的《鹿鼎记》,但《鹿鼎记》金庸是按照严肃文学创作的,跟爽文不可同日而语。
《鹿鼎记》剧照
所以,《大奉打更人》真正在起点中文网火起来的那些“精髓”,都是电视剧没法呈现的。但要是把这些糟粕全部扬弃掉,那剩下的故事其实很套路,并没有多大意思。
而《大奉打更人》的改编其实也回答了咱们开头提出的那个问题:为什么男频小说改编的电视剧难出精品?
原因就在于橘生淮北,水土不服。
女观众欣赏不了“男爽文”
YIQIYINGCHUANG
相比于女频小说改编的影视剧大热频出,回想男频小说改编的影视剧,真想不出几部大热作品,连耽改剧都比不上。
近几年男频小说改编的热门剧集,《庆余年》应该算一个,或许再加上《赘婿》,仅此而已。
《赘婿》剧照
其他的男频热门小说,什么《武动乾坤》《斗破苍穹》《大主宰》《莽荒纪》全都扑得一塌糊涂。
之前我还想到过《琅琊榜》,结果一看,女作者写的,发表在起点女频,人家也是女频小说改编作品。恕我孤陋寡闻。
就像咱们分析《大奉打更人》改编失败的原因,男频小说改编难的原因就在于读者待见的情节、桥段,电视观众不待见。
我们可以看一张图,是爱奇艺近三年热播剧女性比例排名Top20。
由图可见,女性占比高的电视剧约等同于偶像剧。换句话说,女性观众是偶像剧的主要受众群体。
而网络小说改编电视剧,基本上都可以划归到偶像剧的行列,男频小说改编的电视剧也不例外。
这就属于把男性读者喜闻乐见的桥段拿给女性观众看,什么下场就不言而喻了。要么拍不了,要么出洋相。
《武动乾坤》剧照
至于说那些追捧小说的男性读者,他们并没有如出品方所期待的那样跑过来为电视剧贡献流量。电视剧拍不了小说里那些爽点,男性读者自然也就对电视剧没了兴趣。
当然反过来也成立,女读者喜闻乐见的爽文桥段,对于男读者来说也没什么吸引力,这也是偶像剧男女比例严重失衡的原因之一。
这其实也暴露了网络文学和偶像剧的一个问题——迎合目标群体,量身定制剧情,自然就很难具有普适性。即使像《甄嬛传》那样的经典,女性受众也远超男性。
那么《庆余年》和《赘婿》又是怎么回事呢?它们俩何德何能成为男频改编电视剧里的意外?要知道,这两部小说也是臭名昭著的“后宫文”。
《庆余年》剧照
当年《庆余年》作者猫腻为了“上位”也是努力迎合男性读者的低级趣味。但是剔除掉后宫文这个“特色”的电视剧仍然走红,我想这得益于猫腻的文笔。
在网络小说作者群体里,猫腻的文笔名列前茅,所以即便剔除掉小说里的糟粕,《庆余年》也不失为一部可读性很强的作品。
至于说《赘婿》,则得益于编剧对小说价值观大刀阔斧的改革,让“赘婿”们彻底摆正了自己的位置。
《赘婿》剧照
而男主,非但不再打造自己的“后宫”,而且还满嘴的现代观念,这么一改,女观众自然眼前一亮,男观众则兴趣缺缺。
《赘婿》剧照
由此可见,男频小说改编电视剧要是想火,要么有扎实的文笔,要么舍弃男频爽文的“爽点”,重构价值观。
但前者在网络小说里本来就凤毛麟角,而后者编剧的工作量太大,而且作品得有修改的价值和条件才行。
所以,在男频爽文小说里找题找作品改编成迎合女性观众的偶像剧,实属费力不讨好。即使改过来大多数也水土不服,扑街了事。
作者 | 牛角
永远的新文化报评论员
排版丨Amethyst
「注:本文部分图片来源于豆瓣及网络,
若有侵权请主动联系我们。」
益 起 推 荐
关 注【 益 起 映 创 学 堂 】
友情提示
本站部分转载文章,皆来自互联网,仅供参考及分享,并不用于任何商业用途;版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其他问题,请与本网联系,我们将在第一时间删除内容!
联系邮箱:1042463605@qq.com